El Rey Biao y sus cinco hijas: 表情、表明、表达、表现 y 表面


Llevo ya más de una semana hincando bastante los codos. He estado estudiándome la lista del HSK 5 y ha llegado el momento en que la memoria a corto plazo me está empezando a fallar.
Cuanto más palabras me estudio más difícil me resulta recordarlas todas, sobre todo cuando se trata de palabras que tienen significados muy parecidos.

Por eso he empezado a utilizar técnicas de estudio un poco más creativas como por ejemplo inventarme reglas mnemotécnicas, o como diría Sherlock, utilizar mi «palacio de los recuerdos». Os recomiendo esta técnica porque salen asociaciones muy graciosas que ayudan mucho a recordar las palabras.

Otra técnica que siempre he utilizado al estudiar en general es hacerme esquemas, me ayuda a crearme una imagen conceptual desde la que luego puedo desarrollar ideas más complejas. Ayer mientras estudiaba me topé con estas cinco palabras 表情, 表明, 表达, 表现 y 表面, todas me sonaban pero no estaba segura de las diferencias entre algunas de ellas. Por eso, me paré a buscar el significado de cada una de ellas y luego hice este esquema.


Al final, sin haberlo planeado, me monté una pequeña historia que me ha ayudado a recordar la diferencia entre ellas, esperemos que si no para siempre, durante un largo período de tiempo. El cuento es una tontería, pero me ha ayudado a memorizar los distintos significados y quizás te pueda ayudar a ti también.

También he creado este pequeño mapa conceptual con la aplicación FreeMind para tenerlo en limpio, si quieres puedes decargártelo.



Pero bueno, vayamos al grano:
érase una vez...

El Rey biǎo tenía cinco hijas. Tres de ellas tenían dos años y las otras dos cuatro.

Sus hijas eran todas muy diferentes:

biǎoqíng, la más pequeña, era todo corazón. Era una chica expresiva donde las haya, de esas que no pueden ocultar sus sentimientos porque se les ve en la cara.

biǎomíng era la segunda más pequeña. Ella tenía las cosas claras, no se callaba una y siempre te indicaba su parecer.

biǎodá, era la tercera. a pesar de tener dos años era la más grandullona. Como a sus hermanas, le gustaba expresar sus sentimientos y opiniones.

La cuarta se llamaba biǎoxiàn, era una chica normal, que se portaba bien. Además Mostraba iniciativa y coraje. Todo el mundo pensaba que tenía madera de reina.

La primogénita se llamaba  biǎomiàn. Era la heredera al trono, y por eso, una niña mimada. Era superficial y solo le importaban las apariencias. 

¿Cómo acaba esta historia?

No estoy segura, pero Esperemos que las princesas no acabaran como las de esta otra historia:




--

En las próximas entradas hablaré de por qué decidí estudiar chino y os contaré una experiencia que tuve en Shanghái bastante estrambótica.

¡Hasta pronto! :)

Sherlock intentando acordarse de la diferencia entre 表达 y 表现.


Comentarios

  1. Muy divertida la historia, las reglas mnemotécnicas ayudan mucho, especialmente en chino, a recordar las diferencias entre diferentes caracteres :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad es que antes no las había utilizado mucho porque me parecía que era imposible inventarse una historia diferente para cada carácter nuevo, sobre todo si tienes que aprender 50 o 60 palabras al día. Pero esta vez me ha sorprendido lo que ayudan a recordar caracteres, pinyin o diferencias entre palabras, ¡así que a partir de ahora voy a poner esta técnica en práctica mucho más!
      Gracias por leer y comentar :)
      ¡Saludos!

      Eliminar
  2. Jajaja! Muy buena!! Yo también suelo hacer historias o trucos así para acordarme de cosas, pero principalmente cuando me acuerdo de que tengo que hacer varias cosas y tengo miedo de que se me olviden, y las mezclo en alguna frase sin ningún sentido, y funciona! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja Nunca he utilizado las reglas mnemotécnicas para acordarme de lo que tengo que hacer en un día, aunque no me vendría mal, que sin una agenda no me acuerdo ni de la mitad de las cosas que tengo que hacer.
      Me alegro de que te haya gustado mi historieta. ^^
      Por cierto, el otro día leí tu última entrada, estoy fascinada con que asistieras a una conferencia en finés (y que te enterararas), ¡qué máquina!

      Gracias por pasarte y comentar,

      ¡Saludos!

      Eliminar
  3. ¡Me ha encantado la referencia de Sherlock! *_*

    Genial historia, muy útil para recordar los caracteres ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No podía hablar de técnicas de memorización y no mencionar a Sherlock ;)

      ¡Me alegro que te haya gustado!

      Eliminar
  4. Muy bueno. Me ha encantado. Lo malo del HSK5 (para mi por lo menos es recordar como se escribe).

    Tengo un amigo que para enseñar la palabra 喜欢 te cuenta que fue a un restaurante y le atendia un camarero que se llamaba Juan.

    ¿Como se llama el camarero? JUAN

    Le puso un filete buenisimo y le pregunto, le pregunto, ¿te gusta el filete? A lo que dl contesto Si Juan ;)

    Muchas gracias 玛丽 una entrada superchula

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Daniel!

      Gracias por comentar, ¡me alegro de que te haya gustado la entrada! (No estaba del todo segura de que fuera a gustar)

      Sobre lo de recordar cómo escribir caracteres supongo que también puedes utilizar alguna técnica mnemotécnica. Por ejemplo, si te fijas en la descripción de 表情, digo que "es toda corazón", ahí estaba haciendo referencia al radical de 情. Algo así podrías hacer con otros caracteres. También se me ocurre clasificarlos por radical, o componente fonético, e intentar estudiártelos en conjunto. La cosa es intentar crear "lazos" o "relaciones" que te ayuden a recordar el carácter.

      Por cierto, la historia de Juan con el filete es buenísima jajaj

      ¡Saludos!

      Eliminar
    2. Este amigo tiene un montón, tendría que hacer un libro

      Eliminar

Publicar un comentario

来看一下!