Aprender y enseñar chino con Transition · 对不起 我的中文不好


¡Hola!

Hace un par de semanas empecé a darle clases de chino a un alumno que está empezando de cero. Normalmente damos clases de hora y media, pero esta semana nos espera una sesión de dos horas. Como creo que una clase tan larga se puede hacer pesada he pensado hacer alguna actividad divertida y que sirva para descansar un poco. Así que he decidido enseñarle la famosa canción del grupo británico Transition 对不起 我的中文不好. Es un clasicazo entre estudiantes de chino y estoy segura de que nos puede servir para desconectar un poco, aprender algunas palabras e incluso repasar otras. Además, por muy trillada que tenga la canción, a mí me sigue encantado.

En este post voy a compartir los ejercicios que he preparado a raíz de esta canción por si a alguno de vosotros os sirve para aprender o incluso para usarlos en vuestras clases de chino.



CANCIÓN EN PINYIN Y CARACTERES SIMPLIFICADOS


对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒde zhōngwén bùhǎo 
对不起 对不起 我不知道你说什么
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ bùzhīdào nǐ shuō shénme 
对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒde zhōngwén bùhǎo 
对不起 对不起 我只想跟你当朋友
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyou 

Hello 你好吗? 你的英文好好听
HELLO nǐhǎo ma? nǐ de yīngwén hǎohǎo tīng

你是美国人吗? 并不是美国人
-nǐ shì měiguórén ma? -bìngbù shì měiguórén
我是一位英国绅士
wǒ shì yī wèi yīngguó shēnshì 
如果你专心听 你会了解我
rúguǒ nǐ zhuānxīn tīng nǐ huì liǎojiě wǒ 

ESTRIBILLO

欢迎光临 里面坐
huānyíng guānglín! lǐmiàn zuò 
先生 你要吃什么?
xiānsheng nǐ yào chī shénme 
我要睡觉 你很累是不是?
-wǒ yào shuìjiào -nǐ hěn lèi shìbùshì 
我不累 我肚子很饿
wǒ bù lèi wǒ dùzi hěn è 
我想要吃水饺 请你快点做
-wǒ xiǎng yào chī shuǐjiǎo -qǐng nǐ kuài diǎn zuò 


ESTRIBILLO

(欢迎光临 对呀 欢迎来北极熊的家)
(huānyíng guānglín duì ya huānyíng lái běijí xióng de jiā) 

没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde zhōngwén jìnbù le 
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou 
没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde zhōngwén jìnbù le
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou 

没关系 我的中文进步了 (一点点)
méiguānxi wǒde zhōngwén jìnbù le (yī diǎn diǎn!)
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyou 
没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde zhōngwén jìnbù le
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yāo gēn nǐ dāng péngyou


PREPARACIÓN:

Antes de poner la canción creo que viene bien enseñar las nacionalidades.

CLASE

1) Escuchar la canción una o dos veces

EJERCICIOS

1) Encuentra dos nacionalidades en la letra de la canción.
¿Qué más nacionalidades conoces?
2) Encuentra dos idiomas.
¿Qué más idiomas conoces?
3) ¿Cómo se dice «no hablo bien chino»?
¿y cómo se dice «he mejorado»?
4) ¿Cómo se dice «lo siento» y «no importa»?
5) Vuelve a escuchar la canción y rellena los huecos.

对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒde zhōngwén__________
对不起 对不起 我不知道你说什么
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ bùzhīdào nǐ shuō_________
对不起 我的中文不好
duìbuqǐ wǒde zhōngwén__________
对不起 对不起 我只想跟你当朋友
duìbuqǐ duìbuqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng_______

Hello 你好吗? 你的英文好好听
HELLO _________? nǐ de yīngwén hǎohǎo tīng

你是美国人吗? 并不是美国人
-nǐ shì__________ ma? -bìngbù shì___________
我是一位英国绅士
wǒ shì yī wèi _________ shēnshì 
如果你专心听 你会了解我
rúguǒ nǐ zhuānxīn tīng nǐ huì liǎojiě wǒ 

ESTRIBILLO

欢迎光临 里面坐
huānyíng guānglín! lǐmiàn zuò 
先生 你要吃什么?
xiānsheng nǐ yào chī________
我要睡觉 你很累是不是?
-wǒ yào shuìjiào -nǐ hěn lèi_______ 
我不累 我肚子很饿
wǒ bù lèi wǒ dùzi hěn______
我想要吃水饺 请你快点做
-wǒ xiǎng yào chī shuǐjiǎo -qǐng nǐ kuài diǎn zuò 


ESTRIBILLO

(欢迎光临 对呀 欢迎来北极熊的家)
(huānyíng guānglín duì ya huānyíng lái běijí xióng de jiā) 

没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde ________ jìnbù le 
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng________
没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde _________ jìnbù le
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng________

没关系 我的中文进步了 (一点点)
méiguānxi wǒde _________ jìnbù le (yī diǎn diǎn!)
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yào gēn nǐ dāng________
没关系 我的中文进步了
méiguānxi wǒde __________ jìnbù le
没关系 没关系 我还要跟你当朋友
méiguānxi méiguānxi wǒ hái yāo gēn nǐ dāng_________

6) ¿Qué crees que significa la partícula 的 de la frase 我的中文不好?
7) ¿Cuál es la diferencia entre «shuìjiào» y «shuǐjiǎo»?

Mi alumno sabe alemán, que me explique qué pone ahí. xD

Bueno, eso es todo, creo que como le meta más cosas va a explotar, que es su cuarta clase, el pobre. ¡Ya os contaré qué tal ha ido!

Saludos,

玛丽

Comentarios

  1. Jajaja, nunca había oído esa canción!! Está muy bien para una clase de nivel inicial :D
    Por cierto, en la receta pone Zutaten que es ingredientes, es todo lo que recuerdo de mis dos años de alemán en la FTI :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡No puedo creerlo! jaja Será que como cantan en Taiwán no llega a "mainland" jaja
      El chino ha ocupado el espacio del alemán, tanto no se puede, Marta. ;P

      Eliminar

Publicar un comentario

来看一下!